改革開放40年與語言服務創(chuàng)新發(fā)展論壇暨2018中國翻譯協(xié)會年會在北京成功召開。本次盛會匯聚了來自全國翻譯界、語言服務行業(yè)、高等院校、研究機構以及相關政府部門的眾多專家學者和企業(yè)代表,共同回顧改革開放四十年來中國語言服務行業(yè)取得的輝煌成就,深入探討在新形勢下行業(yè)面臨的機遇與挑戰(zhàn),并展望未來創(chuàng)新發(fā)展的路徑。
會議開幕式上,中國翻譯協(xié)會會長在致辭中指出,語言服務作為中外文化交流與經(jīng)貿往來的重要橋梁,在改革開放的偉大進程中發(fā)揮了不可替代的作用。四十年來,隨著中國對外開放程度的不斷加深和全球化進程的加速,語言服務行業(yè)從最初的以筆譯、口譯為主的傳統(tǒng)模式,逐步發(fā)展為涵蓋本地化服務、語言技術研發(fā)、多語信息處理、語言培訓與咨詢等多元業(yè)態(tài)的現(xiàn)代服務體系。行業(yè)規(guī)模持續(xù)擴大,專業(yè)水平顯著提升,為中國企業(yè)“走出去”和國際文化傳播提供了強有力的支撐。
本次論壇設置了多個專題研討環(huán)節(jié)。在“改革開放與語言服務歷程回顧”板塊,資深從業(yè)者和學者們通過珍貴的歷史資料和親身經(jīng)歷,生動講述了行業(yè)從萌芽、成長到壯大的歷程,強調了政策開放和市場驅動對行業(yè)發(fā)展的關鍵影響。“語言服務技術創(chuàng)新與應用”板塊則聚焦人工智能、大數(shù)據(jù)、機器翻譯、云平臺等前沿技術如何重塑語言服務的工作流程與商業(yè)模式。與會專家認為,技術賦能正推動行業(yè)向智能化、標準化、高效化方向邁進,但同時也對從業(yè)者的復合型能力提出了更高要求。
“全球化與語言服務人才培養(yǎng)”成為另一熱議話題。面對日益增長的高質量、專業(yè)化、跨領域語言服務需求,高校、行業(yè)協(xié)會與企業(yè)如何協(xié)同創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式,加強實踐教學與職業(yè)銜接,培養(yǎng)兼具語言能力、技術素養(yǎng)和行業(yè)知識的復合型人才,是保障行業(yè)可持續(xù)發(fā)展的核心議題。會議還發(fā)布了相關行業(yè)報告與標準,旨在引導行業(yè)規(guī)范、健康發(fā)展。
2018中國翻譯協(xié)會年會同期舉行,審議通過了協(xié)會相關工作議案,并表彰了在過去一年中為行業(yè)發(fā)展做出突出貢獻的集體與個人。會議期間還舉辦了語言服務新技術與產品展覽,展示了行業(yè)最新的解決方案與成果。
本次論壇暨年會的成功舉辦,不僅是對改革開放四十年來語言服務行業(yè)成就的一次系統(tǒng)性,更是凝聚行業(yè)共識、明確未來方向的重要契機。與會代表一致認為,站在新的歷史起點上,中國語言服務行業(yè)應繼續(xù)秉承開放合作的精神,深化技術創(chuàng)新,提升服務品質,加強國際交流,為促進中外文明互鑒、推動構建人類命運共同體貢獻更大力量。